Вообще подробная технология описана у Николая Ягодкина.
вкратце суть такая: например, мы хотим запомнить слово contemporary – современный. (Примеры на английском языке, но метод подходит к любому языку). 1. сначала берём первую ассоциацию со словом современный - у каждого такая ассоциация своя! например, у меня - небоскрёб с голубым остеклением. далее ПО ЗВУЧАНИЮ берём первую ассоциацию от английского слова. contemporary: конь в темпе. теперь комбинируем: конь в темпе заходит в небоскрёб с голубым остеклением. В общем-то этот образ уже никогда не забыть. 2. записываем на карточку английское слово, на обратную сторону русское. и так слов 15-20, их надо брать не с потолка/словаря, а из контекста - я, например, беру из сценариев к сериалам - или книжкам Ильи Франка - там сразу перевод и не надо тратить время на поиск перевода. 3. после этого быстро просматриваем все слова, вспоминая, что они означают. Возможны два варианта ошибок: - либо мы не помним окончания – тогда слово нужно трижды прочитать вслух, - либо мы взяли неправильную ассоциацию – тогда нужно заново её придумать. Все слова с ошибками нужно вернуть в кучу с карточками, чтобы при просмотре они нам встретились ещё раз. Карточки нужно просмотреть на английском и русском поочерёдно 3 раза. 4. каждый день в течение четырёх следующих дней один раз просмотреть все карточки для вспоминания на английском и русском – тогда точно не забудется. Если не смогли вспомнить –посмотреть перевод и положить в середину кучи. Всё! Приведу другой пример, например слово wrath – гнев. Тут я пошёл с другой стороны: wrath мне напомнило рафтинг – т.е. греблю на лодках. И вот такой образ – гребут Путен с Медведевым на галере – но Медведев плохо гребёт – и Путен на него wrath. ) Некоторые слова могут произноситься не так как пишутся, поэтому в переводчике гугла нужно всегда смотреть правильное звучание – там есть кнопка – произнести слово. Ну и ещё пара примеров. Clandestine – тайный Тайный у меня ассоциируется с неким серым контуром фигуры, появляющейся из тьмы. А Clandestine – начало слова по звучанию напоминает клоуна. Возникает образ – темная фигура клоуна из Макдональса появляется из тьмы. Clandestine - тайный. Запомнили.
To revere – почитать. Возникает образ северокорейцев, которые ревут по поводу почитаемого ими умершего Ким Чен Ира. To drag on – тянуться. Представляем огромного дракона с коротенькими ручками – он пытается ими дотянуться до ветки с яблоком и у него не получается. Он злится и выпускает пар с огнём. Ну и т.д.
Приступим к испанскому: (если учить два языка одновременно, то нужно использовать карточки разных цветов, например, белые и жёлтые, для каждого языка свои). El camino – путь/ дорога. Ассоциация с дорогой – это некая дорога, уходящая к горизонту. Ну это у меня такая ассоциация, у кого-то может горная тропка. Ну а camino – это, конечно, камин. Картинка: вылезает Санта-Клаус из камина и не глядя ни на кого выходит из дома и уходит вдаль по el camino по ковровой дорожке, которая из камина раскатана. Слово reposar – отдых. С отдыхом ассоциируется, как кто-то ленится, возлежит на ковре, а вокруг блюда с едой. Кто этот кто-то? Репо-царь! Голова у него как репа и пузо тоже! И вокруг на блюдах одни репы. У некоторых слов есть несколько значений – но это абсолютно не важно! Задача запомнить лишь то значение, которое встретилось сейчас в контексте. Когда встретится другое значение (например, у слова reposar есть значение остальные), тогда и будем связывать репоцаря с остальными. Главное, не лениться и выполнять п. 3 и п. 4, т.к. память на образы краткосрочная (т.е. один образ, к примеру тянущийся Дракон с короткими ручками-то запомнится, а 100 образов нет). После просмотра карточек мозг УПРОЩАЕТ себе работу и связывает образы напрямую, забывая промежуточный образ. Т.е. когда я слышу Drag on я уже сразу воспринимаю это как тянется, без всяких драконов. Также и Коня в темпе я забыл, а contemporary building помню). Вот так это и работает.
no subject
вкратце суть такая:
например, мы хотим запомнить слово contemporary – современный. (Примеры на английском языке, но метод подходит к любому языку).
1. сначала берём первую ассоциацию со словом современный -
у каждого такая ассоциация своя!
например, у меня - небоскрёб с голубым остеклением.
далее ПО ЗВУЧАНИЮ берём первую ассоциацию от английского слова.
contemporary:
конь в темпе.
теперь комбинируем: конь в темпе заходит в небоскрёб с голубым остеклением.
В общем-то этот образ уже никогда не забыть.
2. записываем на карточку английское слово, на обратную сторону русское.
и так слов 15-20, их надо брать не с потолка/словаря, а из контекста - я, например, беру из сценариев к сериалам - или книжкам Ильи Франка - там сразу перевод и не надо тратить время на поиск перевода.
3. после этого быстро просматриваем все слова, вспоминая, что они означают.
Возможны два варианта ошибок:
- либо мы не помним окончания – тогда слово нужно трижды прочитать вслух,
- либо мы взяли неправильную ассоциацию – тогда нужно заново её придумать.
Все слова с ошибками нужно вернуть в кучу с карточками, чтобы при просмотре они нам встретились ещё раз.
Карточки нужно просмотреть на английском и русском поочерёдно 3 раза.
4. каждый день в течение четырёх следующих дней один раз просмотреть все карточки для вспоминания на английском и русском – тогда точно не забудется. Если не смогли вспомнить –посмотреть перевод и положить в середину кучи. Всё!
Приведу другой пример, например слово wrath – гнев.
Тут я пошёл с другой стороны: wrath мне напомнило рафтинг – т.е. греблю на лодках.
И вот такой образ – гребут Путен с Медведевым на галере – но Медведев плохо гребёт – и Путен на него wrath. )
Некоторые слова могут произноситься не так как пишутся, поэтому в переводчике гугла нужно всегда смотреть правильное звучание – там есть кнопка – произнести слово.
Ну и ещё пара примеров.
Clandestine – тайный
Тайный у меня ассоциируется с неким серым контуром фигуры, появляющейся из тьмы.
А Clandestine – начало слова по звучанию напоминает клоуна.
Возникает образ – темная фигура клоуна из Макдональса появляется из тьмы.
Clandestine - тайный.
Запомнили.
To revere – почитать.
Возникает образ северокорейцев, которые ревут по поводу почитаемого ими умершего Ким Чен Ира.
To drag on – тянуться. Представляем огромного дракона с коротенькими ручками – он пытается ими дотянуться до ветки с яблоком и у него не получается. Он злится и выпускает пар с огнём.
Ну и т.д.
Приступим к испанскому: (если учить два языка одновременно, то нужно использовать карточки разных цветов, например, белые и жёлтые, для каждого языка свои).
El camino – путь/ дорога.
Ассоциация с дорогой – это некая дорога, уходящая к горизонту. Ну это у меня такая ассоциация, у кого-то может горная тропка.
Ну а camino – это, конечно, камин.
Картинка: вылезает Санта-Клаус из камина и не глядя ни на кого выходит из дома и уходит вдаль по el camino по ковровой дорожке, которая из камина раскатана.
Слово reposar – отдых.
С отдыхом ассоциируется, как кто-то ленится, возлежит на ковре, а вокруг блюда с едой. Кто этот кто-то? Репо-царь! Голова у него как репа и пузо тоже! И вокруг на блюдах одни репы.
У некоторых слов есть несколько значений – но это абсолютно не важно! Задача запомнить лишь то значение, которое встретилось сейчас в контексте.
Когда встретится другое значение (например, у слова reposar есть значение остальные), тогда и будем связывать репоцаря с остальными.
Главное, не лениться и выполнять п. 3 и п. 4, т.к. память на образы краткосрочная (т.е. один образ, к примеру тянущийся Дракон с короткими ручками-то запомнится, а 100 образов нет). После просмотра карточек мозг УПРОЩАЕТ себе работу и связывает образы напрямую, забывая промежуточный образ. Т.е. когда я слышу Drag on я уже сразу воспринимаю это как тянется, без всяких драконов. Также и Коня в темпе я забыл, а contemporary building помню).
Вот так это и работает.