theinterference (
theinterference) wrote2014-04-06 04:26 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Так бесит!
Когда я училась в школе и у нас начался английский, то меня переименовали в Angelika. Okay, почему бы и не пурке?
Я и стала после школы свои логины писать, используя это слово. Умудрялась даже самых крутых админов прожимать на правильное написание, а не как им в голову взбредет. Матерились, но перенастраивали почту, вход в винду и прочее.
Потом мне внезапно выдали загранпаспорт и назвали меня там Anzhelika. Я лишалась, наверное, несколько месяцев. С трудом придумала логин для новой почты и одного из форумов. Ну бесила меня эта "zh". Потом привыкла и несколько лет чувствовала себя очень органично.
Теперь новая напасть! В испанском "Anzhelika" читается как "Анселика". Ну что за фигня?! Есть варианты Angelika, Anjelika, Angelica. Ну мне опять глаз режет и это же надо опять всю почту менять!!! Причем ударение все окружающие ставят на "е", а не на "i". И будет это читаться как "АнХелика", т.е. никакой тебе буквы "ж".
Просто хочется, при получении постоянных документов, как-то адаптировать имя под местные реалии, чтобы не ломать мозг несчастным чилийцам.
Эээх!
Я и стала после школы свои логины писать, используя это слово. Умудрялась даже самых крутых админов прожимать на правильное написание, а не как им в голову взбредет. Матерились, но перенастраивали почту, вход в винду и прочее.
Потом мне внезапно выдали загранпаспорт и назвали меня там Anzhelika. Я лишалась, наверное, несколько месяцев. С трудом придумала логин для новой почты и одного из форумов. Ну бесила меня эта "zh". Потом привыкла и несколько лет чувствовала себя очень органично.
Теперь новая напасть! В испанском "Anzhelika" читается как "Анселика". Ну что за фигня?! Есть варианты Angelika, Anjelika, Angelica. Ну мне опять глаз режет и это же надо опять всю почту менять!!! Причем ударение все окружающие ставят на "е", а не на "i". И будет это читаться как "АнХелика", т.е. никакой тебе буквы "ж".
Просто хочется, при получении постоянных документов, как-то адаптировать имя под местные реалии, чтобы не ломать мозг несчастным чилийцам.
Эээх!
no subject
Настям и Светам тоже нелегко приходится )
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Поэтому уже прошу, чтобы написали нормально. И так не только со мной, множество моих знакомых с таким сталкивалось, притом даже с самыми простыми именами.
Не грусти, ты не одинока!
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
Пришла в аптеку с рецептом. На рецепте моё имя Darya Galeeva.
Обещали минут через 10 всё приготовить. Возвращаюсь через 10 минут, там другая тётка. Я говорю, мол, готово лекарство для Дарии? Она поворачивается к полке и протягивает мне... средство от поноса.
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
Мы детям имена выбирали так, чтобы местные могли хотя бы имена нормально произносить!
(no subject)
no subject