theinterference (
theinterference) wrote2014-03-26 07:54 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Недоумеваю
Смотрю 4 сезон "Касл". Новый начальник отделения - дама. Требует называть себя "сэр" или "капитан".
Я в недоумении - они там совсем рехнулись, что ли, со своим феминизмом?
Не, я за равные права и возможности для м и ж, но циклиться на ТАКИХ мелочах? Мое имхо, так же глупо, как не называть негров неграми или черными. Ну они же негры (производное от "негроидная раса", разве нет?) и они черные (производное от "чернокожие").
Я в недоумении - они там совсем рехнулись, что ли, со своим феминизмом?
Не, я за равные права и возможности для м и ж, но циклиться на ТАКИХ мелочах? Мое имхо, так же глупо, как не называть негров неграми или черными. Ну они же негры (производное от "негроидная раса", разве нет?) и они черные (производное от "чернокожие").
no subject
no subject
Я еще в книжках вычитала, мол, в Америке есть (или будет) обращение "миз" - совершенно нейтральное и независящее от социального статуса.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Просто по-моему у них есть обращение, которое звучит примерно как "сэрА" (с ударением на а) и означает скорее "сударыня", но переводят его почему-то как "сэр". По Dragon Age поняла - в русском переводе не понимала, почему девушку называют "сэр Коутрен", а по-английски это звучало как "серА Коутрен". Кстати она там именно что капитаном взвода была. Может это такое бесполое обращение в армии.
no subject
no subject
Вроде ещё в морровинде обращение "сэра" было.
no subject
no subject
Воистину :)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Есть еще моя любимая Crayon Physics Deluxe, но чо-то она у меня больше для галочки на диске лежит - давно не играла. И мечтаю по новой пройти "Марио", но хочется на денди, а не на ноуте, т.к. с пультом комфортнее.
хотя ваще испанский надо учить :(no subject
no subject
no subject
Раз требует - значит это важно. И объективно это важно тоже